|
|
|
Sri Lanka |
|
|
|
University of Colombo
School of Computing, Sri Lanka |
|
|
|
The University of
Colombo has pioneered work in Sinhala Localization since the 1980's
by developing fonts and keyboard drivers for DOS and Windows. In the
1990's work on Sinhala Language Processing was carried out at the |
|
|
|
undergraduate
project level with tools such as dictionaries and spell checkers
being produced at a research level. In addition to this, the LTRL is
also involved in basic Localization work in collaboration with the
ICT Agency Localization initiative as well as in research in the
various other areas of Language Processing including Part-of-Speech
Tagging, Automatic Word Clustering, Speech Recognition and Machine
Translation among others. |
|
|
|
|
|
Project Team |
|
|
|
|
Project Leader:
Dr. Ruvan Weerasinghe |
|
He has a BSc
in Mathematics and Statistics from the University of Colombo,
Sri Lanka in 1983, an MSc in Computing from the University of
Cardiff, UK in 1990 and a PhD in Natural Language Processing
from the University of Cardiff, UK in 1994. He has been at
University of Colombo since 1994. He is presently a Senior
Lecturer in the |
|
|
newly formed
University
of
Colombo School of Computing (UCSC). He is also the Head of the
Department of Computation and Intelligent Systems within the
UCSC. He has been an ERCIM scholar at INRIA, France (2001) and a
Fulbright Scholar at Carnegie-Mellon University in Pittsburgh,
USA (2002). Dr. Weerasinghe also Coordinates the Research
Masters Program in Computer Science at the UCSC and is a member
of the UCSC's Academic Syndicate and Board of Management. He is
also involved in two donor funded e-Learning and Web-based
training projects currently underway at the UCSC and is a member
of the University Network and Web Committees. He was also the
University's representative for two Inter-University IT
Infrastructure and Human Resource Development projects funded by
SIDA and ADB respectively. He is a consultant to the UCSC's
consultancy arm, the Computing Services Centre on many past and
current projects mainly focusing on State sector computerization
and web-enablement. Apart from his university roles, he is also
part of the National Committee standardizing the Sinhala UNICODE
and Keyboard layout standards and a founding member of the
National Internet Committee and the National Domain Name
Registry. In addition, he is involved in many projects related
to the government's World Bank funded e-Sri Lanka project
handled by the ICT Agency of Sri Lanka including as a member of
a consultative committee to evaluate Distance Electronic
Learning projects for Sri Lanka. He is also a member of the
Organizing Committee of the Annual International Information
Technology Conference (IITC) held annually in Sri Lanka and is
the current year's chairman of the Papers Committee. He is a
consultant to the UCSC's consultancy arm,
|
|
the
Computing Services Centre on many past and current projects
mainly focusing on State sector computerization and
web-enablement. Apart from his university roles, he is also part
of the National Committee standardizing the Sinhala UNICODE and
Keyboard layout standards and a founding member of the National
Internet Committee and the National Domain Name Registry. In
addition, he is involved in many projects related to the
government's World Bank funded e-Sri Lanka project handled by
the ICT Agency of Sri Lanka including as a member of a
consultative committee to eval- |
uate
Distance Electronic Learning projects for Sri Lanka. He is
also a member of the Organizing Committee of the Annual
International Information Technology Conference (IITC) held
annually in Sri Lanka and is the current year's chairman of the
Papers Committee.
|
|
|
|
|
|
Architecture team: |
|
|
Prof. J.B.
Dissanayake, a widely accepted Sinhala expert of renown who will
be responsible for all linguistic aspects of the project including
training. |
|
Mr. S.T.
Nandasara, who has a long history in the field of Sinhala language
support on computers beginning in a DOS environment and will be
primarily responsible for the TTS component of the present
project. |
|
Mr. Lalith
Premarante, a final year PhD candidate devising a new method of
optical character recognition optimized for recognizing Sinhala
characters who will be responsible for training and development of
the OCR component. |
|
Mr. Harsha
Wijewardhane, an experienced software developer and current
coordinator of the Sinhala UNICODE font and keyboard
implementation work who will be primarily responsible for
fundamental aspects of language implementation such as collation
sequence and sorting, development, deployment, testing and quality
assurance aspects of the products to be delivered. |
|
|
|
|
|
|
|
[Bangladesh] [Bhutan]
[Cambodia] [Laos] [Nepal] [Pakistan]
[Sri Lanka]
|
|